Descrição do Cargo: Intérprete de Libras - Língua Portuguesa para Vídeo Aulas e Conteúdo Educacional
Responsabilidades:
- Atuar como intérprete de Libras para a Língua Portuguesa em vídeo aulas e outros materiais educacionais.
- Preparar e revisar materiais de interpretação para garantir a precisão e a qualidade do conteúdo.
- Colaborar com a equipe de produção para assegurar sincronia e clareza na apresentação do conteúdo educacional.
- Participar de reuniões de planejamento e feedback com a equipe de desenvolvimento de conteúdo para alinhar expectativas e objetivos.
- Adaptar a linguagem de interpretação de acordo com o público-alvo e o contexto educacional.
- Auxiliar na criação de estratégias para tornar o conteúdo mais acessível para alunos com deficiência auditiva.
- Manter-se atualizado sobre as melhores práticas e inovações nos métodos de interpretação de Libras.
Qualificações:
- Fluência comprovada em Libras e domínio da Língua Portuguesa.
- Experiência anterior em interpretação de Libras, especialmente em ambientes educacionais ou de vídeo.
- Habilidade para trabalhar em equipe e comunicar-se efetivamente com diferentes equipes e departamentos.
- Capacidade de gerenciar múltiplas tarefas e cumprir prazos rigorosos.
- Conhecimento das normas e ética profissional relacionadas à interpretação em Libras.
- Certificação ou formação em Tradução e Interpretação de Libras será considerada um diferencial.
Habilidades Desejáveis:
- Experiência com ferramentas de edição de vídeo ou software voltado para produção de conteúdo educacional.
- Compreensão dos desafios enfrentados por estudantes com deficiência auditiva no ambiente educacional.
- Habilidade para criar materiais acessíveis em colaboração com outros profissionais da área educacional.
Ambiente de Trabalho:
- Ambiente colaborativo com foco em inovação e inclusão.
- Oportunidade de impactar positivamente a educação de estudantes com deficiência auditiva.